Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!

歌詞まるわかり動画!スペイン人が日本語で歌うセビジャーナス

スペイン人の3人トリオ『Lubricán Flamenco』が歌う、歌詞が日本語のセビジャーナスの動画を見つけました。

「こんな動画があったの?」っていうくらいの衝撃。

 歌詞が日本語のセビジャーナスを歌う3人トリオ『Lubricán Flamenco』は、スペインで人気のグループ。

youtubeで『Lubricán Flamenco』を調べてみると、いろいろな動画がありました。

たくさんある『Lubricán Flamenco』の動画の中でも今回ご紹介する動画は、とても貴重な動画であることは間違いないと思うほどクオリティーが高い動画でした。

面白いという意味で…。

それでは、3人トリオ『Lubricán Flamenco』が歌う歌詞が日本語のセビジャーナスをご覧ください。

動画に出てくるスペイン語

プエース…うーんそうですね
ハポネス…日本人
カルタ…手紙
ムイビエン…とてもいいですね

引用:youtube

「こいーはーやぶーれてーてがーみだけーはのこぉーるぅーーーーー」

最高!

▽日本語のセビジャーナスのフルバージョン

訳さなくても歌詞の意味が分かるセビジャーナスの曲!男3人トリオ

動画説明

≪動画説明≫

Aparición del grupo Lubricán Flamenco en el programa de Canal Sur TV Andalucía Directo (9/abril/2008), promocionando “El cartero” (Yuubin ya san), sus famosas sevillanas en japonés compuestas por José Antonio Sánchez de Paco (letra) y Manuel Jesús López (música). Presentación oficial de su disco “De Sevilla a Tokyo” en la Feria de Abril.
引用:https://www.youtube.com/watch?v=GvQdsHKcHzk

≪簡易翻訳≫

『Canal Sur TV Andalucía Directo』(2008年4月9日)の番組に『Lubricán Flamenco』が出演し、ホセ・アントニオ・サンチェス・デ・パコ(歌詞)とマヌエル・ジェス・ロペス(音楽)が作曲した日本語で有名なセビリア人『エル・ポストマン(郵便屋さん)』を宣伝。4月のフェアでアルバム『セビリアから東京へ』のオフィシャル発表。

↓セビジャーナスの関連動画

良く分かる!フラメンコとセビジャーナスの違いとは|スペイン

簡単フラメンコ|手の動きと腕の動きをマスターする動画|セビジャーナス・コツ

セビジャーナスが上手い人の動画|フラメンコ・青のワンピース